Астрономия и телескопы
Главная КНИГИ Статьи ГОСТЕВАЯ КНИГА ССЫЛКИ НОВОСТИ Копии старинных атласов Астроюмор
Система авторегистрации в каталогах, статьи про раскрутку сайтов, web дизайн, flash, photoshop, хостинг, рассылки; форум, баннерная сеть, каталог сайтов, услуги продвижения и рекламы сайтов


КНИГА ПЕРВАЯ


ПРИМЕЧАНИЯ

 

Перевод сочинения Гигина <Астрономия> выполнен по изданию: Hygin. L'Astronomie. Texte établi et traduit par A. Le Boeuffle. Paris, 1983. При составлении примечаний переводчик использовал комментарии и примечания издателя. В примечаниях ссылки на сочинения античных авторов, имеющихся в русском переводе, даются на русском языке, а на авторов не переводившихся - на латинском языке, как правило, в сокращении (список цитируемых авторов см. ниже); в этом случае комментатор использовал собственный перевод. Поскольку <Астрономика> Манилия написана гекзаметром, а перевод выполнен в прозе, при ссылках на Манилия наряду с указанием на страницу русского перевода дается и отсылка к латинскому оригиналу.

Карта звездного неба эпохи Гиппарха (II-I в. до н. э.), прилагаемая к сочинению Гигина, взята нами из вышеупомянутого французского издания. Созвездия на карте названы именами, традиционными для античного времени; современные названия даны в скобках. Названия звезд, которые употребляются со времен античности, заключены в рамку.

Переводчик пользуется случаем выразить благодарность Д. В. Панченко и А. Л. Берлинскому, советами которых он пользовался при подготовке этой книги.

 

Предисловие

1. По поводу личности адресата Гигина существуют разные предположения, но отождествление его с конкретным историческим лицом вряд ли возможно.

2. См. I, 1-7.

3. См. I, 8.

4. См. Пред., 2.

5. См. кн. II.

6. См. кн. III.

7. См. IV, 2-7.

8. См. IV, 1, 2.

9. См. IV, 2, 2.

10. См. IV, 2, 3.

11. См. IV, 3.

12. См. IV, 4.

13. См. IV, 5.

14. См. IV, 6-7.

15. См. IV, 8-10.

16. См. IV, 11.

17. Вышерасположенные полукруги - это части кругов, видимые над горизонтом; нижерасположенные (inferiors hemicyclia, перевод по конъектуре Бунте: Hyginus. Astronomica / Ed. В. Bunte. Leipzig, 1875) - это части кругов, остающиеся за горизонтом.

18. См. IV, 12.

19. См. IV, 13.

20. См. TV, 14.

21. См. IV, 15-19.

22. Окончание книги, где рассказывалось об этом, не сохранилось. 19-летний цикл Метона упоминает Арат, не называя при этом имени астронома:

<Ибо в согласье
Приведены девятнадцать кругов светозарного Солнца>

(Арат, 752-753)

Книга I

 

Глава 1

1. Подобное определение мира мы находим во многих сочинениях, которые затрагивают вопросы устройства космоса. Например: <Но мир, поскольку он все охватывает и нет ничего, что бы в нем не содержалось, во всех отношениях совершенен> (Цицерон. <О природе богов>, 2, 38). <Мировое пространство есть высшее вместилище всех вещей в природе и все небо, образованное созвездиями и движущимися звездами> (Bumpyвий, IX, 1, 2). См. также: Manil., I, 139 sqq.; Apul., Mund. 1.

2. Подразумеваемая связь двух параграфов этой главы основывается на мнении (в основном принятом, начиная с Парменида и Платона), что все шарообразно: <Оба эти явления свидетельствуют как о вращении самого мира, которое было бы невозможно, если бы он не был шарообразной формы, так и о круговых орбитах звезд> (Цицерон. <О природе богов>, 2. 49; там же, 2, 116).

Глава 2

1. Традиционное мнение, начиная с V или даже с VI века до н. э. (Противоположных взглядов придерживался Аристарх Самосский, ок. 320-250 г. до н. э., выдвинувший гипотезу о гелиоцентрической системе мира.) Например:

<Далее, чтобы Земля в середине покоилась мира,
Мало-помалу легчать, уменьшался в собственном весе,
Следует ей...>

(Лукреций, V, 534-536)

<Мы видим, что ради всеобщего благополучия и безопасности само мироздание устроено от природы именно так: небо округло, Земля находится в середине и своею собственной силой держится в равновесии. Солнце обращается вокруг нее, постепенно опускаясь до зимнего знака, и затем постепенно повышаясь вновь> (Цицерон. <Об ораторе>, 3, 178). <Если бы Земля не висела свободно в центре мира, заходящие звезды не могли бы огибать ее снизу>. Манилий, с. 34 (Manil., I, 173-174). <Таким образом, земля с морем естественно помещены посередине, в центре> (Витрувий, IX, 1, 2).

Глава 3

1. В тексте rectae ut virgulae - <прямые как ветви>.

2. См. также соответствующее место в поэме Арата (21-26):

<Но не смещаясь отнюдь, напротив, недвижности косной
Ось утвердилась; надежно она в равновесии Землю
Посередине хранит и стремит небеса круговратно.

Остиями ограничена ось обоюдосторонне:
Южное скрыто от глаз, супротив обозримо другое -
С севера над Океаном>

и у его переводчиков на латинский язык, Цицерона (Cic, Arat. 296) и Германика (Germ., 19-23).

Глава 4

1. Это экватор, колюры, эклиптика, горизонт и небесный меридиан.

2. Следует различать круги универсальной небесной сферы (параллели эклиптика, колюры) и сферы, которая соответствует месту наблюдения (горизонт, меридиан); эти последние меняются в зависимости от места наблюдения. Определение, которое Гигин дает здесь горизонту (см. также IV, 10, 1), совпадает с определением Гемина: <Горизонт - это круг, который отделяет видимую часть космоса от невидимой и делит всю мировую сферу пополам таким образом, что одна полусфера находится над Землей, другая - под Землей> (Gemin., V, 54). Ни в одном из двух пассажей Гигин не дает действительно научного определения и не устанавливает различия между горизонтом видимым и горизонтом истинным, или математическим, как это делает Гемин: <Есть два горизонта: один видимый, а другой теоретический> (V, 55). Подобную тенденцию к смешению этих двух понятий мы находим и у Манилия: <Там, где низ неба и верх Земли сходятся так, что ничего нет между ними, где звезды встают и погружаются в море, этот круг опоясывает мир. Его линия также летит по небу, то проходя посередине мира и жаркой зоне, то приближаясь к не знающим захода семи звездам; и куда бы ни ступала нога путника, в любом краю Земли он снова увидит круг, движущийся вместе с ним>. Манилий, с. 43 (Manil., I, 650-662).

3. Так Гигин называет полярные круги.

4. Фраза довольно трудна для понимания, в особенности из-за определенного смешения между понятиями горизонт и географическая широта. Подобное смешение наблюдается также у Манилия (см. цитату в примечании ь 2). В действительности, на полюсе горизонт совпадает с небесным экватором, и наоборот, на земном экваторе горизонт проходит через полюса.

Глава 5

1. Ср. определение полюсов у Гемина: <Поскольку космос шарообразен, то диаметр космоса называется осью, вокруг которой он и вращается. Концы оси называются полюсами. Один из полюсов называется северным, другой - южным. Северный полюс всегда доступен взору на нашей широте, южный же - всегда невидим относительно нашего горизонта. Есть, однако, и такие области на земле, где для их обитателей полюс, всегда доступный нашему взору, - невидим, в то время как невидимый для нас - доступен их взору. Кроме того, на Земле есть такое место, где оба полюса на горизонте располагаются одинаково> (Gemin., IV, 1-4).

2. Для того, кто стоит лицом на север, восток находится справа, а запад - слева. Такое определение сторон света, не единственное в античности (ср. ниже, кн. IV, 8, 1), мы находим, например, у Гомера:

<Презираю я птиц и о том не забочусь,
Вправо ли птицу несутся, к востоку денницы и Солнца,
Или налево пернатые к мрачному западу мчатся>.

(Илиада, XII, 238-240)

3. Определению не хватает ясности и некоторых основных понятий. Для сравнения приведем соответствующий отрывок из <Естественной истории> Плиния, XVIII, 218: <Восход и заход можно понимать двояко: или речь идет о том, что звезды прячутся и перестают быть видимы с появлением Солнца, или же появляются с его уходом, причем относительно того и другого существует более удачное выражение, а именно: говорят, что звезда не взошла, а вынырнула, и не зашла, а спряталась. Можно понимать восход и заход по-другому - тогда дело касается дня, начиная с которого звезды становятся или перестают быть видимыми при солнечном восходе или закате, причем звезды называют утренними или вечерними, в зависимости от того, совпадает ли их появление с утренними или вечерними сумерками>.

Глава 6

1. Ср. также упоминания о зодиакальном круге у Арата, Аристотеля, Гемина:

.................................... .................................<Четвертый
К солнцеворотным кругам прикреплен обоюдосторонне
Наискосок, пополам рассекаемый кругом срединным>.

(Арат, 526-529)

<...и кроме них Солнце и его наклонный круговой путь> (Аристотель. Метафизика, 1076а). <Ширина зодиакального круга равна 12º. Наклонным же зодиакальный круг назван по той причине, что он пересекает параллельные круги> (Gemin., V, 53). Наклонное положение зодиака по отношению к плоскости небесного экватора было определено в древности равным 24º.

2. Часть (pars) означает меру в 6 градусов и соответствует древнему делению круга на 60 частей. Этой системой пользовался Евдокс Книдский (греч. математик и астроном, ок. 408-355 г. до н. э.) и Эратосфен из Кирены (ок. 282-202 г. до н. э.) Ср. также: Manil., I, 567; Gemin., V, 46.

3. Согласно указанию Гигина, арктический (полярный) круг находится на расстоянии 36ш от полюса. Современная величина - 23ш27'.

4. Указание традиционное. Ср. Витрувий, IX, 4, 5.

5. Septentriones - <семь волов>. Относительно разных названий созвездий Б. Медведицы см. II, 2, 1.

6. То есть к 36ш прибавляем 30ш. Следовательно, тропик проходит на расстоянии 66ш от полюса (современная величина - 66ш33').

7. См. Предисловие, 3.

8. В тексте τροπικός - <тропик>. Греческое слово τροπή означает <поворот>.

9. То есть 24ш (более точно 23ш27').

10. Ср.: Аристотель. Метеорологика, 345а, 3; Gemin., V, 6.

11. Ср. Gemin., V, 7, а также ниже, кн. IV, 4.

12. По древнему верованию небо в южных районах находится ниже, а значит и Солнце там подходит ближе к Земле. Об этом говорится, например, у Плиния: <Вне сомнения, эфиопов опаляет жар очень близкого светила, и они рождаются словно обожженные> (РНп., II, 78); и Лукана:

<Да и Палладе он мил; из главы родителя выйдя,
Ливию прежде всех стран посетила она (и по зною
Видно, что та к небесам всех ближе)>

(Лукан, IX, 350-353).

13. То есть под тропиками. См. рассказ об этом у Страбона (I, 2, 24 С 31): <...так, - полагает Кратет, - мы должны также представить себе существование на другой стороне Океана каких-то Эфиопов, наиболее удаленных от другой группы народов другого умеренного пояса (так как они живут на берегах того же Океана); существуют два народа Эфиопов и делятся они на две части Океаном>; об этом же говорит Гемин (XVI, 26 sqq.) Возможно, что источником для этих сообщений послужили слова Гомера:

<Но в то время он [Посейдон] был в отдаленной стране эфиопов
(Крайних людей, поселенных двояко: одни, где нисходит
Бог светоносный, другие, где всходит)...>

(Одиссея, I, 23-25)

14. То есть 48ш, или зону, расположенную между тропиками.

15. См. ниже, IV, 5.

16. См. IV, 7.

17. См. III, 15.

18. См. III, 35.

19. Зодиакальный круг делится на двенадцать равных частей (додекатеморий). Через точки, отделяющие каждую часть, проходят круги, которые соединяются на полюсах. Они разрезают параллели на неравные дуги.

20. А не по 6, 5, 4, как Гигин указывал в предыдущей главе. На самом деле, проведение пяти кругов на сфере находится в зависимости не от геометрической пропорции, но от наблюдаемых астрономических явлений.

21. Здесь Гигин имеет в виду небесную сферу.

Глава 7

1. То есть от экватора и тропиков.

2. Арат (544-545) прохождение Солнца по зодиакальному кругу начинает описывать с созвездия Рака:

<Сей замечательный круг называется Зодиакальным.
Рак расположен на нем...>

Гигин, как и Витрувий (IX, 3, 1), следует Гиппарху и начинает описание зодиакального круга с Овна, знака весеннего равноденствия. См. также: Manil., I, 263; Germ., 532.

3. Объединение знаков по три, соответственно временам года, мы находим также у Гемина и Манилия (Gemin., I, 9; Manil, III, 278 sqq). Но, например, у Квинта Цицерона весне соответствуют Рыбы, Овен и Телец (Anth. Lat., 642). Варрон говорит, что весна начинается в Водолее, лето - в Тельце, осень - во Льве, зима - в Скорпионе. (Varro, R. R. I, 28, 1)

4. См. ниже, III, 21; IV, 2, 1.

5. См. III, 34.

6. Ср. у Плиния: <...поскольку земля, сухая и безводная, не могла существовать сама по себе, без влаги, и, с другой стороны, вода не смогла бы удержаться, не опираясь на землю, они взаимно соединились в одно целое> (Plin., II, 166).

Глава 8

1. Страбон перечисляет материки в том же порядке: <Начинать описание следует с Европы...> (2, 5, 26 С 126). Полибий же описывает их в такой последовательности: <Известная нам земля делится на три части, коим соответствуют три наименования: одну часть ее называют Азией, другую Ливией, третью Европой> (т. I, с. 286).

2. Ливией называли обычно всю Африку, известную древним.

3. То есть западное устье. Каноп - город у западного устья Нила.

4. Это река Дон.

5. Так Гигин называет Азовское море.

6. См. выше, 6, 1.

7. Традиционное мнение. См. также: Plin., II, 172. Гемин, напротив, утверждает, что эта зона обитаема (XVI, 25-31); того же мнения придерживается Страбон (I, 2, 24 С 31).

 

 



ГИГИН ПРИМЕЧАНИЯ 2



Copyright MyCorp © 2024Бесплатный хостинг uCoz